Traducción español:
Matadles donde quiera que los encontréis y expulsadles de donde os hayan expulsado. La oposición (a vuestra creencia)/ aguantar persecución es peor que matar.
Repartimos este versículo en 3 partes:
(1) Matadles donde quiera que los encontréis
Aquí la palabra “Los” se refiere a los infieles que no son musulmanes. Esta frase demuestra claramente que el Corán permite a los musulmanes para matar/eliminar/asesinar a los que no creen en Alá o los que oponen al Islam. No creer en Alá es una razón suficiente para matar (según el Corán). Y Oponerse al Islam indudablemente es otra causa suficiente para que los musulmanes desencadenen una masacre.
(2) expulsadles de donde os hayan expulsado
Los musulmanes tienen la obligación de recuperar el territorio perdido de donde fueron expulsados, por ejemplo España, y el Corán les permite a recuperarlo en cualquier manera, aunque sea violento con la fuerza.
(3) Aguantar oposición/persecución es peor que matar
El Corán da un sentimiento a los musulmanes que ellos son mejores humanos que existen en este mundo, y por eso ellos no tienen que aguantar la oposición hacia su fe o persecución, y en la situación del oposición o persecución vez de pedir justicia a algún institución judicial o intentar solucionar las problemas con los no creyentes ellos están permitidos a hacer la violencia, incluso matar directamente sin ningún debate.
Versículo 2 “Al Bacra” Capitulo 193
Traducción español:
Combatidles hasta que cese la oposición y la adoración debida sea solo por Alá. Pero si cesan, que no haya entonces hostilidad excepto contra los injustos”.
Repartimos este versículo en los 2 siguientes partes:
(1) Combatidles hasta que cese la oposición
Los Islamistas siempre han defendido este tipo de mensajes de las guerras al diciendo que son guerras para parar la persecución hacia los musulmanes y el Islam.
Pero en realidad la persecución no tiene que ver nada sino El Corán manda a los musulmanes a combatir contra los que no son creyentes hasta que ellos sometan al Islam o convierten al Islam.
(2) La adoración debida sea solo por Alá
El Corán ha declarado que este mundo es solo por Alá y por eso los musulmanes tienen que hacer Yihad (La guerra santa) en el nombre de Alá hasta que todo el mundo adora solo a Alá (No importa que sea por la fuerza o por el precio del sangre).
Versículo 2 “Al Bacra” Capitulo 216
Traducción español:
Estáis obligados a participar en la guerra, aunque os disguste. Puede que os disguste algo que os conviene y améis algo que no os conviene. Alá sabe, mientras que vosotros no sabéis.
(1) Esta revelación la tuvo Mahoma cuando los musulmanes de Medina se mostraban
Poco dispuestos a asaltar las caravanas de los comerciantes de la Meca, para animarles por participar en el masacre de los no creyentes.
Este versículo ordena a todos los musulmanes participar en la guerra (Yihad) en el nombre de Alá contra los que niegan a creer, a pesar de que les guste o no. Es la prueba más grande que todo el mundo Islámico está en la misión del Yihad, no importa que sea públicamente o clandestinamente. A través de este versículo Alá está exigiendo la agresión y el pillaje.
(2) Otro lado se glorifica la necesidad de Yihad al diciendo que Alá les ha obligado a participar en el Yihad porque Alá sabe que es por mejor de los Musulmanes. Y todavía los que no obedecerán a Alá y no participaran en el Yihad por Alá, serán castigados.
Es muy importante a tener en cuenta una información que el momento que fue revelada este versículo por Mahoma en ciudad de Madina, no corría ningún peligro ni a los musulmanes ni a Mahoma. Porque Mahoma ya fue dejado Meca donde supuestamente su vida estaba en peligro. Entonces revelar este versículo de tanta violencia y Yihad no fue por razón de defensa, sino por animar a los musulmanes de Madina para atacar a los negociantes de las caravanas del Meca y robarles. Así que los musulmanes no pueden defender este versículo llena de violencia al diciendo que “fue por razón de defensa”.
Versículo 2 “Al Bacra” Capitulo 218
Traducción español:
Quienes creyeron en Alá y dejaron sus hogares, combatiendo y participando en la guerra esforzadamente por Alá, pueden esperar la misericordia de Alá.
El Yihad/La Guerra es el parte tan importante de la sistema del Islam que en el Corán se habla de ello en varios lugares y convence a los musulmanes que participar en la guerra en el nombre de Alá es mejor que nada.
Cuanto más sacrificaran, dejaran sus hogares, sus familias y sus felicidades por combatir en el camino de Alá, tanto conseguirán el amor y la misericordia de Alá.
Es por eso que todos los terroristas Islámicos que matan a gente inocentes, piensan que están siguiéndose los órdenes de Alá y al haciendo contento a Alá están asegurando su lugar en la gloria.
Tenemos que tener en cuenta que las palabras “combatir en el camino de Alá” no se refiere a predicar la religión sino se refiere a eliminar a todos los que no creen en Alá, para que este mundo entero y adoración debida sea solo por Alá.
Versículo 2 “Al Bacra” Capitulo 244
Traducción español:
¡Combatid por Alá y sabed que Alá todo lo oye, todo lo sabe!
En este versículo el Corán ordena estrictamente a sus creyentes para participar en el Yihad. Y dice que sus sacarificaciones y actos estarán valorados por Alá, ya que Alá sabe todo.
Este tipo de órdenes y a la vez el ofrecimiento de las frutas dulces por Alá les convencen a los musulmanes que participar en el Yihad contra los infieles, dejando sus familias y sacrificando sus vidas es su obligación por el camino de la gloria y recibirán muy buena recompensa.
Versículo 3 “Al Imran” Capitulo 157
Traducción español:
Y si sois muertos o matados en el camino de Alá (Yihad), el perdón y misericordia de Alá son mejores que lo que ellos amasan.
Este versículo glorifica la grandeza de ser un mártir durante el Yihad por Alá. Los que sean muertos o matados en el Yihad lograran toda la misericordia de Alá, significa es que sus sacarificación en este mundo les llevara a la gloria donde van a disfrutar hasta que no hay ningún fin.
Este mensaje fuerza a los musulmanes a ser terroristas y ser mártir al participando en el Yihad. Ya que nos vemos diariamente los musulmanes en Iraq, Afganistán y Pakistán matan a mucha gente inocentes al siendo bomberos suicidios. Al haciéndolo piensan que están siendo mártir en el camino de Alá y que irán directamente a la gloria.
¿Quién es el delincuente verdadero, los que siguen este versículo y matan a tanta gente inocentes, o el que ha escrito este versículo para hacer tonto a los musulmanes y provocarles a cometer delitos?
Versículo 3 “Al Imran” Capitulo 158
Traducción español:
Si sois muertos o matados en el camino de Alá, seréis, congregados/reunidos/llevados enfrente Alá.
Glorificando la grandeza de ser mártir, convenciendo a los musulmanes que si durante el Yihad serán muertos o matados, en cualquier manera llegaran hacia Alá, que les dará la gloria para disfrutar por siempre.
En mi pueblo eso se llama sobornar. Convenciendo a gente para matar al sobornarles una gloria de mentira.
Versículo 3 “Al Imran” Capitulo 169
Traducción español:
Y no penséis que quienes han caído en el camino de Alá hayan muerto. ¡Al contrario! Están vivos y sustentados junto a su Alá.
En este versículo se habla de los Mártires que han muertos o sido matados durante el Yihad. Dice el Corán que aunque no están vivos en este mundo, pero tan poco están muertos. Porque están en la gloria con Alá.
¡Joder! Que no aburren hablando tanto de Yihad, morir en el camino de Alá y glorificando estos actos con justificación de lograr la gloria. Actualmente al momento de explotar una bomba, los bomberos suicidios musulmanes cierran sus ojos y se sientan estar en la gloria, por lo que les promete el Corán.
Versículo 3 “Al Imran” Capitulo 195
Traducción español:
Su Señor escuchó su plegaria: “No dejaré que se pierda obra de ninguno de vosotros, lo mismo si es varón que si es mujer, que habéis salido los unos de los otros. Borrare las malas obras de quienes emigraron y fueron expulsados de sus hogares, de quienes padecieron por causa Mía, de quienes combatieron y fueron muertos, y les introduciré en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos: recompensa de Alá”. Alá tiene la mejor recompensa.
Repartimos este versículo en 3 partes:
(1) Su Señor escuchó su plegaria: “No dejaré que se pierda obra de ninguno de vosotros, lo mismo si es varón que si es mujer, que habéis salido los unos de los otros. Borrare las malas obras de quienes emigraron y fueron expulsados de sus hogares, de quienes padecieron por causa Mía, de quienes combatieron y fueron muertos
En la primera parte de este versículo se dice que los que sufrirán, dejaran sus hogares, saldrán y morirán en al camino del Yihad por Alá, tendrán borrados por Alá sus malas obras del pasado. Así que este versículo convence a los musulmanes, los que en pasado no han sido muy radicales, para participar en el Yihad, tener borrados sus maldades del pasado y acercarse a Alá otra vez.
(2) les introduciré en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos
En la segunda parte a través del Corán Alá les ofrece a los musulmanes una vida de lujo en la gloria donde habrá jardines, arroyos, etc. Lo que hace seguro 100% a los musulmanes que ser el parte del Yihad por Alá les trajera una buena salvación. Y por eso sin duda con mucha ganas matan a gente inocentes y mueren ellos mismo también al pensando que es sus salvación según la promesa de Alá a través del Corán.
(3) recompensa de Alá”. Alá tiene la mejor recompensa
El Corán obliga a los musulmanes a hacer la violencia, ser agresivo e iniciar las guerras al diciendo que este todo es para hacer contento a Alá y en el cambio Alá les recompensara, ya que Alá tiene la mejor recompensa para los que combaten por Alá.
Versículo 4 “An Nisa” Capitulo 56 & 57
Traducción español:
4:56. A quienes no crean en Nuestros versículos les arrojaremos a un Fuego. Siempre que se les consuma la piel, se la repondremos, para que conozcan el castigo. Alá es poderoso, indudable.
4:57. A quienes crean en Alá y obren bien, les introduciremos en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, para siempre. Allí tendrán esposas purificadas y haremos que les dé una sombra espesa.
• 56: Los que dicen que son musulmanes moderados y que no creen en la violencia, mienten. Este versículo dice claramente y estrictamente que los que no creen o no siguen los versículos del Corán (a pesar de que son musulmanes o no creyentes) serán castigados por arrojados en el fuego. Y un musulmán nunca quiere ser castigado por Alá, pues entonces eso significa que todos los musulmanes creen y respetan a cada uno de los versículos del Corán a pesar de que en el publico pretendan a ser musulmanes moderados.
• 57: en este versículo se dice que los que respetaran y creerán en los versículos del Corán disfrutaran en la gloria en jardines con muchas mujeres (72) purificadas y hermosas.
Quiere decir que en el capítulo 56 se amenaza que los que no creerán y respetaran los versículos del Corán serán castigados y otro lado en el capítulo 57 ofrece lujo y lujuria a los que creerán y respetaran a los versículos del Corán.
Versículo 4 “An Nisa” Capitulo 71
Traducción español:
¡Creyentes! Preparad sus armas, marchad en diferentes grupos o formando un solo cuerpo.
La llamada a los musulmanes para preparad las armas y marchar al Yihad. Este tipo de versículos son responsables por nacimiento de los grupos terroristas islámicos como Al Qaeda o Hamas, que creen que están llevando las armas por el orden de Alá.
Versículo 4 “An Nisa” Capitulo 74
Traducción español:
¡Quienes cambian la vida de aquí por la otra (salvación) combatan por Alá! A quien combatiendo por Alá, sea muerto o salga victorioso, le daremos una magnífica recompensa.
El Corán no cansa de hablar acerca del yihad, combatir, matar y morir. En este versículo se menciona otra vez de que los que participaran en el Yihad por Alá y sean muertos o victoriosos, tendrán una recompensa magnifica.
Este versículo atrae mucho a los musulmanes para combatir por Alá al participando en el Yihad y lograr la salvación y recompensa magnífica de Alá, hasta que no tienen miedo de perder sus vidas durante el Yihad. El gran ejemplo es de los musulmanes Yihadistas que han sido bomberos suicidios.
Versículo 4 “An Nisa” Capitulo 84
Traducción español:
¡Combate, en el camino de Alá! Sólo de ti eres responsable. ¡Pero anima a los creyentes, animales a combatir y unirte! quizás Alá refrenará el [el ejército] poder de los infieles. Alá dispone de más violencia y es más terrible en castigar.
A través de este versículo El Corán insiste a los musulmanes para Participar en el Yihad. Y encima manda a los creyentes para animar a otros musulmanes también para unirse y combatir igualmente en el Yihad.
Es una forma legal de incitar la violencia pero nadie podrá alzar la voz en contra de esto porque se lo pone en un libro sagrado. ¿Qué mierda?
Versículo 4 “An Nisa” Capitulo 89
Traducción español:
Querrían que negarais la verdad como ellos la han negado, para que fuerais iguales. Por tanto no hagáis amistad con ellos ni les toméis por aliados vuestros, hasta que no abandonen sus hogares para marchar en el camino de Alá (Yihad) con vosotros. Y si se cambian sus pensamiento, atrapadlos y matadlos allí donde quiera que los encontréis y No aceptéis su amistad ni auxilio.
Repartimos este versículo en 2 partes:
(1) Querrían que negarais la verdad como ellos la han negado, para que fuerais iguales. Por tanto no hagáis amistad con ellos ni les toméis por aliados vuestros, hasta que no abandonen sus hogares para marchar en el camino de Alá (Yihad) con vosotros.
El mundo Islámico nunca puede ser amigo verdadero del mundo occidental. La muestra es este versículo que da un orden a todos los musulmanes para no hacer amistades con los que no creen en Alá.
La única manera que los musulmanes pueden aceptar como amigo a los no creyentes es que los no creyentes abrasen el Islam y marchen en el camino de Alá (Yihad).
(2) Y si se cambian su pensamiento, atrapadlos y matadlos allí donde quiera que los encontréis y No aceptéis su amistad ni auxilio.
La segunda parte de este versículo es muy violento que dice a los musulmanes que si ellos (los que a pesar de prometer para marchar en el yihad) cambien sus pensamiento, pues atrapadles y matadles allí donde les encontréis.
La religión del paz da un mensaje claro de atrapar y matar. ”Esta es la “tolerancia” que ofrece el Islam: sometimiento y servidumbre. Alá concedió el mundo a los musulmanes, los demás debemos servirles.
No tengo más palabras para expresar mi opinión acerca de este versículo. Los que son inteligentes entenderán solo.
Versículo 4 “An Nisa” Capitulo 91
Traducción español:
Hallaréis a otros que desean vivir en paz con vosotros y con su propia gente, (pero que) cada vez que son tentados de nuevo a la discordia, caen precipitadamente en ella. Así pues, si no os dejan tranquilos y no os ofrecen la paz y no refrenan sus manos, cogedles y matadles allí donde deis con ellos: porque contra estos si os hemos dado plena autorización (para combatir y matar).
Cualquier religión y la humanidad nos enseñan que la venganza no es buena y que venganza nunca trae una solución. Pero en contrario el Corán (Libro sagrado de la religión de la paz “Entre Comillas”) solamente enseña venganza y matanza. En ningún sitio del Corán se menciona las palabras que dicen que “no hay que vengarse sino pedir la justicia a dios” En contrario siempre dan mucha importancia a la venganza y directamente matar.
Este versículo es un ejemplo de que el Islam no tiene ni un poco de tolerancia y ordena directamente a matar en acto/forma de vengarse. El presente versículo da una plena autorización en muy claras palabras a los musulmanes para coger y matar a los que molestan a los musulmanes. Eso significa que los musulmanes no tienen que respetar al sistema judicial del mundo sino vengarse por su propia cuenta y matar directamente ya que el Corán les lo permite. Y verdaderamente es lo que están haciendo en el día de hoy. Todo el mundo está manchado por la sangre por los Yihadistas musulmanes y el Corán es responsable por ello.
Al siguiendo este versículo los talibanes matan a muchos ciudadanos de los países occidentales, porque piensan que esta gente no les dejan vivir en paz, y sus libro sagrado (El Corán) les permite a matarles, pues cierran sus ojos, ponen un cinturón de bomba y matan a gente inocentes al pensando que están siguiendo los órdenes de Alá.
Versículo 4 “An Nisa” Capitulo 101
Traducción español:
Cuando estéis de viaje, no hay inconveniente en que abreviéis la azalá, si teméis un ataque de los infieles. Los infieles son para vosotros un enemigo declarado.
En este versículo lo más importante que nos tenemos que fijar es el parte donde se dice que “los infieles son enemigo declarado para los musulmanes.”
Quiere decir que es otra muestra que el mundo islámico nunca puede ser amigo sincero y verdadero del mundo occidental ya que sus propio libro sagrado les ha dicho en varios ocasiones que no hagan el amistad con los infieles y en el presente versículo se repite otra vez que los infieles son enemigos declarados para los musulmanes.
No me importa que si los musulmanes no quieren hacer amistad con los infieles pero sí que me importa muchísimo que este libro sagrado declare enemigo a todos los que no son creyentes del Islam. Es una discriminación y un delito contra los derechos humanos.
¿Qué vergüenza, que billones de personas en esta tierra siguen los versículos de discriminación y odio como este?
Versículo 4 “An Nisa” Capitulo 144
Traducción español:
¡Creyentes! No toméis a los infieles como amigos, en lugar de tomar a los creyentes. ¿Queréis dar a Alá un argumento manifiesto en contra vuestra?
He atraído su atención en varias ocasiones al punto que El Corán prohíbe a los musulmanes para hacer amistades con los infieles y les declara enemigo de los musulmanes.
Ahora en presente versículo les demuestro otra vez que el Corán está totalmente en contra de todos los que no siguen el Islam. Este versículo menciona claramente un orden a todos los musulmanes que no tomen a los infieles como amigos. No importa, que buena persona es tal cristiano o judío, lo que importa es que tal persona no es un musulmán, y si no es un musulmán entonces es un enemigo. Es lo que el Corán enseña a los musulmanes.
Y después se amenaza que en caso de ignorar este orden, Alá estará muy enfadado con los musulmanes. Así que indudablemente los musulmanes no pueden conceder a nadie un amigo que no sea un musulmán.
“CUIDADO” Alrededor de nosotros hay muchos musulmanes que respetan este libro sagrado y siguen sus órdenes.
Versículo 5 “Al Maida” Capitulo 33
Traducción español:
El pago para los que hacen la guerra a Alá y a Su mensajero y se dediquen a corromper en la tierra: serán asesinados brutalmente, o colgados a la muerte, o amputados de manos y pies opuestos, o expulsado del país. Sufrirán humillación en esta vida y terrible castigo en la otra.
El Islam no es una religión de tolerancia ni permite la libertad de expresión. Es por eso que a través de presente versículo da un mensaje tan cruel que dudo mucho que si verdaderamente fue escrito por dios.
Dice en este versículo que todos los que van en contra de Ala o su enviado en cualquier manera, serán asesinados brutalmente, colgados a la muerte o amputados de manos y pies.
Quiere decir que el Islam no permite ningún tipo de oposición. Nadie ni tiene derecho a opinar algo contra el sistema del Islam. Nadie ni puede dudar acerca del Islam. El oponente será asesinado sin ningún retraso. Imagínese que solo una palabra contra Mahoma o Islam puede meter alguien en la tumba ¿todavía los musulmanes quieren decir que el Islam es la religión de tolerancia?
La religión que siempre habla solamente de matar, vengar y odiar no puede ser en ningún caso la religión de la tolerancia.
Versículo 5 “Al Maida” Capitulo 35
Traducción español:
¡Creyentes! ¡Temed a Alá y buscad el medio de acercaros a Él! ¡Combatid por Su causa! Quizás, así, prosperéis.
El Corán no cansa de hablar de combatir y Yihad. En el presente versículo se habla otra vez de combatir en el camino de Alá que es Yihad. Y los que seguirán este camino del Yihad, prosperaran.
Versículo 5 “Al Maida” Capitulo 82
Traducción español:
Verás que los más enemigos a los creyentes son los judíos y los asociadores, y que los más amigos de los creyentes son los que dicen: “Somos cristianos”. Es que hay entre ellos sacerdotes y monjes y no son altivos.
Aquí el Corán enseña a los musulmanes en claras palabras que los judíos son los más enemigos de los musulmanes. El Corán incita el odio y violencia contra los judíos.
El resulto de este tipo de versículo nos podemos ver de lo que está pasando contra los Judíos de Israel. Los Israelíes sufren tanto por el terrorismo Islámico por parte de palestina y muchos países musulmanes. Mayoría de los países musulmanes no quieren tener ni relación diplomática con Israel, es porque el Corán les advierte que los judíos son más enemigos de los musulmanes.
Es otra muestra que El Corán no promociona el amor y humanidad, sino incita la violencia y odio en varias maneras.
Versículo 8 “Al Anfal” Capitulo 12
Traducción español:
Cuando vuestro Señor inspiró a los ángeles: “Yo estoy con vosotros. ¡Confirmad, pues, a los que creen! Infundiré el terror en los corazones de quienes no crean. ¡Cortadles del cuello, pegadles en todos los dedos!”
No importa que en qué manera inicia el versículo y como se termina pero siempre hay órdenes y mensajes de violencia. Como en este versículo se dice que los musulmanes deben cortar el cuello de los no creyentes y pegarles en todos sus dedos.
Tanta violencia, tanta crueldad. Ningún humano educado que tendrá bien de cabeza podrá ser convencido que este versículo es el parte de la defensa spiritual del Islam.
Versículo 8 “Al Anfal” Capitulo 17
Traducción español:
No erais vosotros quienes les mataban, era Alá Quien les mataba. Cuando tirabas, no eras tú quien tiraba, era Alá Quien tiraba, para hacer experimentar a los creyentes un favor venido de Él. Alá todo lo oye, todo lo sabe.
Esta es una absolución por adelantado para quien mata “en nombre de Alá”. Los musulmanes nunca tienen sentimientos de culpa tras las matanzas de infieles. Porque el Corán les da un buen sentimiento que no hacen nada mal al matando a los infieles.
Este versículo les convence que aunque los infieles serán matados por sus manos pero actualmente es Alá que está matando. Significa es que los musulmanes no tendrán ningún culpa al matar a un infiel porque es el deseo de Alá y Alá solamente está utilizando sus manos para matar a los infieles.
Aquí se utiliza una frase “cuando tirabas, no eras tú quien tiraba, era Alá”. La palabra tirar se refiere a tirar las armas hacia los infieles. Por ejemplo tirar la espada, la bomba o misiles.
Así que totalmente se justifica que la matanza de infieles es el gran deseo de Alá y los musulmanes lo hacen porque Alá lo hace a través de sus manos.
Versículo 8 “Al Anfal” Capitulo 39
Traducción español:
Combatid contra ellos hasta que no haya más persecución y se rinda todo el culto a Alá. Si cesan, Alá ve bien lo que hacen.
Combatir, combatir y combatir. Me parce que el Islam fue creado solamente por combatir. Yo estoy cansado de traducir las mismas frases de combatir y matar tantas veces, pero el Corán no cansa de hablar de lo mismo.
En presente versículo del Corán dice otra vez el mismo que los musulmanes deben combatir contra los infieles hasta que no haya persecución hacia los musulmanes y todos los infieles convierten al Islam y la religión en totalidad sea solo por Alá.
Aquí lo que se habla de “Persecución” es totalmente una mentira. Actualmente Mahoma nunca fue perseguido. Era simplemente que los ciudadanos de Meca por la defensa de su fe y su persona le prohibieron a Mahoma para entrar en la ciudad de Meca para mantener la paz, ya que Mahoma declaro la guerra contra ellos y Mahoma tuvo intención de destruir sus templos, estatuas de sus ídolos e imponer el Islam al ciudadanos de Meca con la fuerza (Lo que se hizo luego). Pero los otros musulmanes no tuvieron ningún problema ni prohibición para viajar a Meca si no vienen como grupos de mafias con las armas. Así que Mahoma astutamente aprovechaba de la palabra “persecución” para justificar sus actos de violencia.
En este versículo también tenemos que fijar una cosa muy importante que se dice “COMBATID HASTA QUE”. Quiere decir que el Corán ha mandado a los musulmanes que hasta que todo el mundo y religión no sea solo por Alá, los musulmanes tienen que combatir.
Eso significa que en el presente todos los ataques terroristas contra los países occidentales que ocurren son partes de la estrategia del Islam según lo que ha dicho este versículo. Pues los musulmanes van a combatir en todas las maneras posibles HASTA QUE la adoración sea totalmente por Alá y no existirá ni un infiel.
Versículo 8 “Al Anfal” Capitulo 60
Traducción español:
¡Preparad contra ellos toda la fuerza, toda la caballería que podáis para amedrentar al enemigo de Alá y vuestro y a otros fuera de ellos, que no conocéis pero que Alá conoce! Cualquier cosa que gastéis por la causa de Alá os será devuelta, sin que seáis tratados injustamente.
Repartimos este versículo en dos partes:
(1) ¡Preparad contra ellos toda la fuerza, toda la caballería que podáis para amedrentar al enemigo de Alá y vuestro y a otros fuera de ellos, que no conocéis pero que Alá conoce!
En este versículo del Corán manda a los musulmanes para preparación de la guerra contra los enemigos suyos y de Alá ¿Quién son enemigos de los musulmanes y de Alá? Sin duda, los que no son creyentes del Islam. La definición del enemigo según el Corán no es los que nos torturan, nos matan o nos tiran fuera de nuestros hogares, sino los enemigos según el Corán son cada uno que no cree en Alá y en sus versículos, a pesar de que sea un hombre, mujer o un niño. Por eso este versículo da un orden claro a los musulmanes para iniciar una guerra contra todos los enemigos incluso a los que ellos no conocen (por la culpa que estos enemigos son no creyentes del Islam).
(2) Cualquier cosa que gastéis por la causa de Alá os será devuelta, sin que seáis tratados injustamente.
Para hacer a los musulmanes psicológicamente mas fuerte para que no tengan miedo de morir en Yihad, el Corán siempre les da los dulces sueños y promesas de que cuanto más sacrificaran en este mundo por el camino de Yihad, tanto van a conseguir en la gloria por Alá.
Versículo 8 “Al Anfal” Capitulo 65
Traducción español:
¡Profeta! ¡Anima a los creyentes al combate! Si hay entre vosotros veinte hombres tenaces, vencerán a doscientos. Y si cien, vencerán a mil infieles, pues éstos son gente que no comprende.
El presente versículo pide a Mahoma para animar a los musulmanes para combatir (participar en el Yihad) en el nombre de Alá. Es muy importante a entender que aquí la palabra “Combatir” no es significa defenderse, sino atacar a los que no son musulmanes, capturar sus tierras, hacer esclavas sus mujeres y forzarles para convertirse al Islam. Ya que en varios ocasiones el Corán ha dicho a musulmanes que deben combatir hasta que todo el mundo y religión sea solo para Alá.
Y da mucha más ganas a los musulmanes para matar al diciendo que si luchas en el camino de Alá, será como un superman o spiderman, 1 equivalente a 10 enemigos.
Versículo 8 “Al Anfal” Capitulo 74
Traducción español:
Los creyentes que emigraron y hicieron Yihad por Alá, y quienes les dieron refugio y auxilio, ésos son los creyentes de verdad. Tendrán perdón y generoso sustento.
Repartimos este versículo en 2 partes:
(1) Los creyentes que emigraron y hicieron Yihad por Alá, esos son los creyentes de verdad.
Glorificando el acto de participar en el Yihad. Dice claramente que los que saldrán por Alá, dejaran sus familias, hogares y participaran en el Yihad, son musulmanes verdaderos ¿Al oír estas palabras cual será el musulmán que no quisiera participar en el yihad? Seguramente querrán todos. Es porque ellos quieren lograr la gloria donde varias mujeres (virgen) y jardines les están esperando. Pues claro que van a hacer Yihad para hacer contento a Alá.
(2) Quienes les dieron refugio y auxilio, ésos son los creyentes de verdad.
El Yihad no es solamente participar en la guerra con las armas, sino también ayudar económicamente y dar refugio a los que están haciendo Yihad. Este versículo dice que los (por ejemplo mujeres o gente discapacitados que no son capaz de participar en el Yihad directamente) que ayudaran a otros que están combatiendo en yihad, también son verdaderos musulmanes.
Quiero decir que estos versículos no están solamente contenidas en el Corán sino tengo bastante fuerte alegaciones para demostrar que los musulmanes están siguiendo este tipo de versículo en la vida normal para ganar el Yihad contra el mundo Occidental / Infiel.
¿Por ejemplo porque tardo 10 años para capturar Osama Bin Laden? Era porque los musulmanes de Pakistán le estaban ayudando y dándole refugio por ser parte de Yihad. ¿Por qué Estados Unidos todavía no ha podido ganar la guerra contra el terrorismo en Afganistán e Iraq? Es porque los musulmanes de estos países les ayudan a los terroristas económicamente y para esconderse, y eso lo hacen porque siguen este versículo y piensan que al ayudando a estos Yihadistas están demostrando sus veracidad de ser musulmán y Alá lo está viendo y ellos tendrán la gloria por la recompensa.
Versículo 8 “Al Anfal” Capitulo 75
Traducción español:
Quienes, después, creyeron, emigraron y combatieron con vosotros en el Yihad, ésos son de los vuestros. Con todo, y según la Escritura de Alá, los unidos por lazos de consanguinidad están más cerca unos de otros. Alá es omnisciente.
Mahoma fue muy inteligente. Sabía que no todos le van a escuchar y seguir ya. Por eso pensando en el futuro ha dejado un mensaje en el Corán para los que puedan cambiar sus pensamiento luego y ser yihadista al pensando en sus salvación, disfrutar en la gloria y para que Alá les perdonara.
Este versículo es perfectamente para traer al camino del Yihad a los que son musulmanes pero no están participando en el yihad o también para los que no son musulmanes pero podrán ser convertidos al Islam y participar en el Yihad. Este versículo les convence para ser parte de Yihad al dando les cuenta que aunque si vendrán retrasado pero todavía no será muy tarde y que la llave de sus salvación es en participando en el Yihad. Así consiguen cada día más Yihadistas para conquistar este mundo por Alá.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 5
Traducción español:
Una vez transcurridos los meses sagrados matad a aquellos que atribuyen divinidad a otros juntos con dios dondequiera que los encontréis, hacedles prisioneros, sitiadles y acechadles desde cualquier lugar que se os ocurra, pero si se arrepienten, establecen la oración y pagan el impuesto de purificación, dejadles en paz: pues ciertamente, dios es indulgente, dispensador de gracia.
Este versículo habla de torturar y matar en una forma muy violenta con claras palabras que “matadles dondequiera que les encontréis”.
Y otro lado también aclara que para los infieles la única forma de evitar la violencia islámica es convertir al Islam, someterse al Islam, rezar a Alá y pagar impuestos.
Quiere decir que el islam quiere un reino solo y completo sin ninguna competencia.
Aquí Vemos que presenta otros rasgos típicos de la “tolerancia” musulmana: muerte o sometimiento y discriminación.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 14
Traducción español:
¡Combatid contra ellos! Alá les castigará a manos vuestras y les llenará de vergüenza, mientras que a vosotros os auxiliará contra ellos, curando así los pechos de gente creyente.
Este versículo está enviando un orden a los musulmanes para combatir (hacer Yihad) contra los que no son musulmanes. Dice este versículo que Alá les quiere castigar a los infieles a través de los manos musulmanes y por eso Alá les hará fuerte para combatir contra los infieles en este Yihad.
¿Por qué Alá tiene tanta enemidad con los que no creen en él? ¿Qué pasa si ellos no quieren creer en la fantasía de Alá y Mahoma? ¿Si verdaderamente Alá es el único dios entonces porque Alá no puede tener paciencia que ellos entiendan el mensaje de Alá con el tiempo y vengan solo debajo de su sombra? ¿Por qué Alá manda a los musulmanes directamente combatir y matar a los no creyentes? ¿Es la forma verdadera del dios? ¿Es dios tan cruel? ¿Es dios tan egoísta? ¿Es dios tan violento?
La respuesta es que: El que manda a matar a su propia creación no puede ser dios. El que manda a un grupo de humanos a torturar a otro grupo de humanos no puede ser dios. El que hace discriminación entre los mismos humanos no puede ser dios. El que no entiende amor, paciencia y sentimientos no puede ser dios. El que se sienta muy contento al ver las manchas de sangre no puede ser dios.
El verdadero dios no es que mata a sus gentes, sino sacrifica su propia vida por la salvación de sus gentes. Este se llama el amor verdadero de dios por sus hijos. Los que son inteligentes, entenderán, de quien estoy hablando.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 20
Traducción español:
Quienes crean en Alá, emigren y hacen Yihad por Alá con su hacienda y sus personas tendrán una categoría más elevada junto a Alá. Ésos serán los que triunfen.
Mahoma (El Escritor del Corán) supo que dar orden de hacer Yihad solo una vez no será suficiente por eso se ha repetido el mismo mensaje en varios versículos para convencer a los musulmanes.
En presente versículo otra vez hablan de que los que participaran en Yihad por Alá, sacrificando sus hogares propiedades, dinero y vida tendrán una recompensa invalorable por Alá. Los versículos como esto hacen violento a cualquier persona. Porque piensan que si van al Yihad por Alá y combaten contra los infieles, Alá les recompensara algo que será su salvación.
Si no me equivoco según la ley del código penal español este es un delito de provocación a cometer un delito.
¿Es significa que el dios de los musulmanes es un provocador?
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 24
Traducción español:
Di: “Si preferís vuestros padres, vuestros hijos, vuestros hermanos, vuestras esposas, vuestra tribu, la hacienda que habéis adquirido, un negocio por cuyo resultado teméis y casas que os placen, a el camino de Yihad por Alá y Su Enviado, esperad a que venga Alá con Su orden…” Alá no dirige al pueblo perverso.
A través de este versículo el Corán deja una amenaza a todos los musulmanes que no quieren participar en el Yihad por amar a sus familias y sus vidas sociales. Dice el Corán que si prefieren sus familias y negocios al Yihad que es el camino de Alá y Mahoma, entonces Alá les castigara.
Hoy en día mucha gente participan en el Yihad contra gente y países inocentes por miedo de los versículos del Corán como este. Dejan sus familias, sus negocios, una vida normal y corriente y convierten a ser Yihadista por el miedo de Alá.
Mis ovaciones a gran Alá que le gusta tanto las guerras y violencia. Si el dios es así entonces me siento orgulloso de patear este dios y dejar su violenta religión.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 29
Traducción español:
¡Combatid (Hacer Yihad) contra quienes, habiendo recibido la Escritura, no creen en Alá ni en el último Día, ni prohíben lo que Alá y Su Enviado han prohibido, ni practican la religión verdadera, hasta que, sean humillados (pobres y sin poder), paguen el tributo directamente!
Como dicen los musulmanes en forma de defender a sus religión que el Islam les enseña a respetar todos los religiones y cree en la libertad religiosa de cada uno ¿pero donde lo dice?
El presente versículo es otra muestra que el Islam no puede aguantar existencia de gente que siguen alguna otra religión. En este versículo el Corán dice que los musulmanes deben hacer yihad contra los que no aceptan Alá como el único dios, Mahoma como el ultimo profeta y Islam como el único y verdadero religión del mundo, hasta que ellos sean humillados y pobres sin ningún tipo de poder y que sean sometidos a los musulmanes como esclavos y paguen un impuesto a los musulmanes (el precio para ser vivo).
Y otra cosa mas muy importante en este versículo para tener en cuenta es que es un mensaje especialmente contra el mundo cristiano, porque se menciona que “los musulmanes deben combatir contra los que han recibido la escritura pero aun no creen en Alá” aquí se refiere a los cristianos porque son ellos que tienen la misma escritura recibido por dios (No por Alá).
El responsable de la persecución y sufrimiento que afrontan los cristianos en países islámicos es este versículo que manda a los musulmanes para torturar los cristianos, hacer sufrirles, hacer humillarles, quemar y destruir sus lugares de oración y forzarles para convertir al islam.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 36
Traducción español:
El número de meses, para Alá, es de doce. Fueron inscritos en la Escritura de Alá el día que creó los cielos y la tierra. De ellos, cuatro son sagrados: ésa es la religión verdadera. ¡No seáis injustos con vosotros mismos no respetándolos! ¡Y combatid todos contra los asociadores como ellos también combaten todos contra vosotros! Y sabed que Alá está con los que Le temen.
El Islam enseña vengarse a los musulmanes a través del Corán. No encontramos en ningún sitio del Corán donde se dice que perdonadles los que os hacen sufrir. Lo único que habla es de combatir, Yihad, matar y vengarse.
Este versículo no tiene ninguna novedad y dice el mismo que los musulmanes deben combatir contra los que combatan a los musulmanes. No hace falta solucionar las cosas con amor, negociaciones o debates. Lo que hay que hacer es combatir (Hacer Yihad) y matar directamente.
Imagínese que si los musulmanes tendrán un poco más de poder económicamente y políticamente en este mundo, entonces que podría pasar?
Al siguiendo estos gran versículos del Corán los musulmanes iniciaran una guerra ofensiva al nivel más alto que ahora contra todos los no creyentes y este mundo convertirá en un campo de batalla. Pues no les dejaremos ser muy fuerte que vengan a matarnos ya que somos infieles.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 38
Traducción español:
¡Creyentes! ¿Qué os pasa? ¿Por qué, cuando se os dice: “¡Id a la guerra (Yihad) por la causa de Alá!” permanecéis clavados en tierra? ¿Preferís la vida de acá a la otra? Y ¿qué es el breve disfrute de la vida de acá comparado con la otra, sino bien poco…?
Es la llamada del Corán a los musulmanes para pensar en sus salvación e ir a la guerra (Yihad).
Aquí el Corán dice claramente a los musulmanes en una manera amenazante que la vida de aquí no tiene ningún valor, y si quieren disfrutar la vida de la gloria pues tienen que participar en el Yihad obligatoriamente.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 39
Traducción español:
Si no vais a la guerra, os infligirá un doloroso castigo. Hará que otro pueblo os sustituya, sin que podáis causarle ningún daño. Alá es omnipotente.
A través de este versículo el Corán amenaza y presiona a los musulmanes que si no irán a la guerra (Yihad) entonces Alá les castigara dolorosamente y otro lado les sustituirá con otra gente (otro pueblo) que serán más poderosos que los que han negado para ir a la guerra (Yihad).
Este versículo hace obligados a los musulmanes para participar en las guerras (Yihad) a pesar de que lo quieren o no al dando les el miedo de que en caso que no participaran en el yihad serán castigados dolorosamente por Alá.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 41
Traducción español:
¡Id a la guerra, tanto si os es fácil como si os es difícil! ¡Luchad por Alá con vuestra hacienda y vuestras personas! Es mejor para vosotros. Si supierais…
Mandamiento a los musulmanes para hacer el Yihad por Alá en cualquier situación, sacrificando sus dinero y vidas. Y dice el Corán que es lo mejor para ellos porque en cambio recibirán la recompensa (Salvación y la Gloria) por Alá.
Actualmente el Corán fuerza a los musulmanes para cometer el delito inhumano de hacer el yihad al dando les falsas promesas de la recompensa, salvación y la gloria. En mi opinión el dios verdadero nunca puede mandar a torturar y eliminar su propia creación.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 73
Traducción español:
¡Profeta! ¡Combate contra los infieles y los hipócritas, sea duro con ellos! Su refugio será el infierno. ¡Qué mal fin…!
El Corán habla con el profeta Mahoma para que todos los musulmanes también lo oigan y sigan. Dice el Corán que hay que ser duro con los infieles y los hipócritas, y indudablemente hay que iniciar la guerra santa (Yihad) contra ellos.
Según el Corán los que no creen en el Islam, no importa qué buenas personas son, entraran en el infierno que es un lugar malísimo. Es porque según el Corán los que no son creyentes del Islam no son humanos de primera clase como los musulmanes y no deben estar en este mundo que ha sido creado solamente para los musulmanes.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 111
Traducción español:
Alá ha comprado a los creyentes sus vidas y su hacienda, ofreciéndoles, a cambio, la gloria. Combaten por Alá: mueren o les matan. Es una promesa de verdad, contenida en la Tora, en el Evangelio y en el Corán. Y ¿quién respeta mejor su alianza que Alá? ¡Regocijaos por el trato que habéis cerrado con Él! ¡Ése es el éxito grandioso!
Dice el Corán que Los musulmanes deben participar en el Yihad por Alá porque ya tienen hecho un acuerdo con Alá según lo que Alá ha comprado sus vidas y bienes por el cambio de darles un lugar en la gloria. Por eso los terroristas musulmanes no preocupan nada de morir (ser mártir) durante el Yihad. Porque aunque mueren o sean matados, en cualquier caso entraran en la gloria donde muchas mujeres, jardines, el rio de miel les están esperando con brazos abiertos.
No dudo ni un poco que en los momentos de cometer un ataque terrorista, los yihadistas piensan en este mismo versículo al creyendo que son las palabras verdaderas de Alá y nadie les podrá parar de entrar en la gloria en caso que si mueran durante este ataque terrorista.
Versículo 9 “At Tauba” Capitulo 123
Traducción español:
¡Creyentes! ¡Combatid contra los infieles que tengáis cerca! ¡Qué os encuentren duros! ¡Sabed que Alá está con los que Le temen!
Ajjjjjj, estoy súper cansado de leer tantos versículos del Corán que llevan mensajes de combatir y ser duro contra los que no son creyentes del Islam.
Este versículo manda a los musulmanes para combatir (hacer yihad) contra los infieles (no creyentes del Islam) y especialmente ser muy duro contra ellos.
Versículo 22 “Al Haj” Capitulo 58 & 59
Traducción español:
22:58. A quienes, habiendo emigrado por Alá (en el camino de Yihad), sean muertos o asesinados, Alá les proveerá de bello sustento. Alá es el Mejor de los proveedores.
22:59. Les introducirá en un lugar que les placerá. Alá es, ciertamente, omnisciente, benigno.
En el versículo 58 El Corán les ofrece a los musulmanes que participen en el Yihad por Alá sin preocuparse que sean muertos o asesinados, porque en el cambio de esta sacarificación Alá les dará la recompensa.
En el versículo 59 en el cambio de participar en el Yihad Alá les asegura a los musulmanes un lugar en la gloria.
Tanto ofrecimiento lucrativo atrae a los musulmanes para participar en el Yihad y matar gente inocentes (infieles por ser no creyentes del Islam) para hacer contento a Alá y asegurar sus asientos en la gloria.
Versículo 22 “Al Haj” Capitulo 78
Traducción español:
¡Haced Yihad por Alá como Él se merece! Él os eligió y no os ha impuesto ninguna carga en la religión ¡La religión de vuestro padre Abraham! Él os llamó ‘musulmanes’ anteriormente y aquí, para que el Enviado sea testigo de vosotros y que vosotros seáis testigos de los hombres. ¡Haced la azalá y, dad el azaque! ¡Y aferraos a Alá! ¡Él es vuestro Protector! ¡Es un protector excelente, un auxiliar excelente!
Este versículo dice que todos los musulmanes deben hacer Yihad por Alá ya que Alá les ha elegido por este propósito. Así que sin duda hacer el Yihad es la obligación de todos los musulmanes y es el objetivo de sus vidas.
Versículo 25 “Al Furqan” Capitulo 52
Traducción español:
No obedezcas a los infieles y a través del Corán haced Yihad esforzadamente contra ellos, el gran yihad, con toda la fuerza.
Este versículo dice estrictamente a los musulmanes que no relacionen en ninguna manera con los no creyentes y no les obedezcan por ser engañados y que hagan el Yihad contra ellos esforzadamente. Luego se enfoca otra vez al volumen del Yihad que tiene que ser “El Gran Yihad” con toda la fuerza.
Que odio tiene el Corán contra la gente inocente solo porque ellos no creen en Alá y Mahoma.
Versículo 29 “Al Ankabut” Capitulo 6
Traducción español:
Quien combate por Alá combate, en realidad, en provecho propio. Alá, ciertamente, puede prescindir de las criaturas.
Este versículo dice que los musulmanes que participan en el Yihad por Alá, actualmente están luchando por ellos mismo, para ganar su salvación y la sonrisa de Alá que les trajera aseguración de su hogar en la gloria.
Al sobornando la gloria y promesa de salvación a los musulmanes en esta manera el Corán asegura que todo el mundo Islámico participe en la guerra santa (Yihad) hasta que todo el mundo y religión sea solo por Alá.
Versículo 47 “Muhammad” Capitulo 4
Traducción español:
“Y cuando tengáis un encuentro con los que se niegan a creer, golpeadlos en sus cuellos; y una vez los hayáis dejado fuera de combate, apretad las ligaduras y luego, liberadlos con benevolencia o pedid un rescate. Así hasta que la guerra deponga sus cargas. Así es, y si Alá quisiera se defendería de ellos, pero lo hace para poneros a prueba unos con otros. Y los que combaten en el camino de Alá, Él no dejará que sus obras se pierdan.”
• ¿Cómo un libro sagrado puede contener los mensajes tan violentos? Aquí vemos que se habla con las palabras ridículo como “golpead los cuellos”. A través de este versículo Alá está dando instrucciones precisas de táctica militar y mandando a los musulmanes para hacer el Yihad.
• Otra cosa muy importante para fijar es que en este versículo también se habla de pedir rescate a los infieles en cambio de su libertad. Eso significa que el Corán permite a los musulmanes a secuestrar y pedir rescate, lo que el código penal español declara un delito.
Hoy he entendido perfectamente que en los países islámicos porque siempre secuestran a los occidentales y piden rescate, es porque a los islamistas les parece que no hacen ningún delito ya que su propio libro sagrado les permite a capturar los infieles y pedir el rescate en cambio de darles la libertad.
No dudo ni un poco a declarar que el Corán no es un libro sagrado, sino es una guía entera y completa de enseñar matar, odiar, discriminar, torturar, robar, violar, secuestrar, esclavizar y mucho mas que no tengo suficientes palabras en mi diccionario.
Versículo 49 “Al Hujurat” Capitulo 15
Traducción español:
Son Mo´min únicamente los que creen en Alá y en Su Enviado, sin abrigar ninguna duda, y hacen Yihad por Alá con su hacienda y sus personas. ¡Ésos son los veraces!
Este versículo no es un versículo normal como otros versículos que hablan de combatir contra los infieles por Alá, sino aquí hace discriminadamente diferencia entre los tipos de humanos.
Se dice la frase que “Son Mo´min únicamente los que creen en Alá y en Su Enviado”.
La palabra Mo´min viene de idioma Árabe que significa es, el humano verdadero y adorable por Alá por ser creyente, por no dudar acerca de Alá y Mahoma y por hacer el Yihad por Alá.
Eso significa que los que no creen en Alá y Mahoma no son humanos, su vida no tiene ningún valor y han nacido por morir por las manos de los musulmanes durante el Yihad.
Es la gran mentalidad y discriminación de la gran religión de la paz y justicia (Entre Comillas).
Versículo 61 “As Saf” Capitulo 4
Traducción español:
Alá ama a los que luchan en fila por Su causa, como si fueran un sólido edificio.
Mas de oración y temas espiritual el Corán habla de Combatir y Yihad. Este versículo no tiene nada nuevo. Habla el mismo como otros cientos de versículos glorificando el acto de Yihad.
Dice este versículo que Alá solo ama a los que hacen Yihad en un grupo fuerte con mucha fuerza.
Versículo 61 “As Saf” Capitulo 11 & 12
Traducción español:
(61:11) ¡Creed en Alá y en Su Enviado y combatid por Alá con vuestra hacienda y vuestras personas! Es mejor para vosotros. Si supierais…
(61:12) Así, os perdonará vuestros pecados y os introducirá en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y en viviendas agradables en los jardines del edén. ¡Ese es el éxito grandioso!
Islam no es el religión que está basado a las cosas espiritual, sino este religión está basado totalmente a la violencia. Mandar a los musulmanes por hacer Yihad en más de 100 capítulos del Corán demuestra que este libro más que un libro sagrado es una guía de iniciar la violencia, odio y la guerra.
El versículo 11 dice a los musulmanes que combatid (Hacer Yihad) por Alá utilizando su dinero y propiedades, y sacrificando sus vidas. La llamada a Yihad como este encontramos en varios versículos del Corán que fuerza a los musulmanes para hacer Yihad contra todos que no son musulmanes, traerles al camino de Alá o matadles.
El versículo 12 ofrece a los musulmanes en cambio de hacer el Yihad, perdonar sus maldades, salvación y una vida de lujo en la gloria que tendrá jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y viviendas agradables en los jardines del edén.
En mi pueblo este acto se llama contratar alguien para cometer delitos y pagarle en cambio el dinero y lujo. Es lo que está pasando con los musulmanes que no entienden que están siendo tontos por un libro que les está provocando a cometer delitos contra la humanidad y la paz mundial.
Si alguien me pregunte mi opinión acerca del Corán, pues diré que:
El Corán es un libro que no hay que dejarlo existir en el mundo moderno porque por culpa de este libro nunca vamos a poder tener la paz completa en nuestras vidas.
Versículo 66 “At Tahrim” Capitulo 9
Traducción español:
¡Profeta! ¡Combate contra los infieles y los hipócritas! ¡Muéstrate duro con ellos! Tendrán sus fin en el infierno ¡Qué mal fin…!
Este versículo manda un mensaje que todos los musulmanes deben combatir (hacer el yihad) contra los infieles y ser muy cruel y duro con ellos (no porque son delincuentes sino por la culpa de que ellos no creen en Alá y Mahoma). En los ojos del Islam todos los que no creen en Alá y Mahoma son delincuentes, y merecen a perder sus vidas por las manos musulmanas.
Este post es un copiar y pegar de una entrada de uno de los blogs del paquistaní Imran Firasat que sobrevive aún en Internet, y que quiero conservar antes que desaparezca de igual manera que varias veces ha desaparecido su blog principal, actualmente bloqueado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario