Blog optimizado para Windows7 (resolución 1.280x1.024) con navegador Google Chrome.

jueves, 30 de diciembre de 2010

 

¿Mande?

El P$O€ exige al PP que no vuelva a llamar 'Pepiño' a Blanco con desprecio
¡Y exige, nada menos!. ¿A uno de los mayores insultadores* del Reino?

Pues el PP verá lo que hace, pero para mi siempre será:
Pepiño, Pepiño, Pepiño, Pepiño, Pepiño, Pepiño

¡Estas feminaZis subvencionadas que llaman hipócritas a los Pro Vida, en cuanto las dejas solas, se desmadran por cualquier motivo!.

Monologo "fiticio", como diría "Pepiño", que mantiene el susodicho, en gallego y castellano ante el espejo, antes de hacerle saber a D. Mariano su malestar por creer que se toma a pitorreo su nombre:

A quen me chame Pepiño
voulle dar un puntapié
que coa puxa ou co sombreiro
son o señor don Xosé.

Así que tede coidado
cando echedes a falar
que o meu nome non é cousa
coa que se poida xogar.

Si alguien me moja la oreja
o se pasa de la raya
verá como Pepe Blanco
nunca tira la toalla,

por tanto guarden las formas
si no quieren conocerme,
qué un don José cabreado:
"ni se achanta ni se duerme".

Ojo al parche, Marianito:
si me quieres encontrar,
dime "Pepiño" de nuevo
y así te habrás de enterar

que o Pepiño de pequeno
tiña a forza dun carballo
e según seus amiguiños
xa zurraba de carallo.

*
La versión fémenina (o lo que sea) de insultadora se llama De la Vogue.

Etiquetas: , , , , , , , ,


Comments:
Monologo “fiticio”, como diría “Pepiño”, que mantiene el susodicho, en gallego y castellano ante el espejo, antes de hacerle saber a D. Mariano su malestar por creer que se toma a pitorreo su nombre:

A quen me chame Pepiño
voulle dar un puntapié
que coa puxa ou co sombreiro
son o señor don Xosé.

Así que tede coidado
cando echedes a falar
que o meu nome non é cousa
coa que se poida xogar.

Si alguien me moja la oreja
o se pasa de la raya
verá como Pepe Blanco
nunca tira la toalla,

por tanto guarden las formas
si no quieren conocerme,
qué un don José cabreado:
“ni se achanta ni se duerme”.

Ojo al parche, Marianito:
si me quieres encontrar,
dime “Pepiño” de nuevo
y así te habrás de enterar

que o Pepiño de pequeno
tiña a forza dun carballo
e según seus amiguiños
xa zurraba de carallo.

Un abrazo y… estoy seguro de que mi paisano, Ramón María del Valle Inclán, padre del esperpento, fliparía con esto además de otras cosas, claro, porque nuestro desgobierno da para mucho más.
 
Excmo. Sr. Ministro D. José Blanco:
Vuecelencia es una mierda!
 
jajaja!!

Parece un ninot movil ¡Cómo lo queremos madre! El día que lo tiren nos va a quedar un nosequé, una falta de algo...
 
Se nota que le tenéis cariño, pero os advierto que yo estoy primero.

Al único que le consiento que le ponga la mano encima primero es a Javier, que para eso tiene preferencia por tratarse de un paisano.

(Para dar un capón a Revilla no hace falta que me pidáis permiso, os lo doy: Los santanderinos no nos pegamos con tudancos esmirriados)
 
Yo creia de siempre, que añadir iño a una palabra en gallego, significaba cariño, neniño, pero al parecer no, me es igual, pepiño, d. jose o pepe, sigue siendo una mierda con cara de rata. !Que le den!
 
Pues ya ves que no siempre es lo que parece.

Feliz Año Nuevo.
 
Publicar un comentario en la entrada



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?